No exact translation found for بِطَالَةٌ ظَاهِرَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بِطَالَةٌ ظَاهِرَةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las mujeres han sido desplazadas hacia el desempleo abierto y el empleo informal, que conlleva una mayor carga de energía y menos ingresos.
    وقد أحيلت المرأة إلى البطالة الظاهرة والعمل غير الرسمي الذي يتطلب جهدا أكبر ويدر دخلا أقل.
  • Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
    وهناك اتفاق في الآراء بين الدارسين لهذا الموضوع أن هذه المشاريع تمثل أهم ملجأ للبطالة الظاهرة.
  • Este aumento se produjo al mismo tiempo que la producción económica mundial crecía a una tasa del 3,8% por año, dando lugar al fenómeno del “crecimiento sin empleo”.
    وقد حدثت هذه الزيادة كنتاجٍ اقتصادي عالمي نما بمعدل سنوي قدره 3.8 في المائة، لتُحيي بذلك ظاهرة ”نمو البطالة“.
  • Durante los últimos 20 años, los jóvenes se han visto particularmente afectados por la creciente pobreza urbana, el crecimiento de la trata de niños y jóvenes, la explotación sexual de los jóvenes, sobre todo las niñas y las jóvenes, los altos porcentajes de desempleo, el creciente fenómeno de los niños de la calle, la delincuencia y la violencia juvenil, las bandas de jóvenes, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción de las estructuras familiares, la degradación del medio ambiente, el empeoramiento de las condiciones de salud y sus consecuencias, p.ej., la transmisión de enfermedades infecciosas, el surgimiento de nuevas enfermedades y la constante propagación de la pandemia del VIH/SIDA.
    تأثر الشباب على وجه الخصوص طوال العشرين عاماً الماضية من جراء تزايد الفقر الريفي، ونمو الاتجار بالأطفال والشباب، والاستغلال الجنسي للشباب، وبخاصة الفتيات والنساء صغار السن، وارتفاع مستويات البطالة، ونمو ظاهرة أطفال الشوارع، والجريمة وأعمال العنف التي يقوم بها الشباب، والعصابات الشبابية، وتجنيد الأطفال في أعمال الجندية، وتحطم الأنماط الأسرية، والتدهور البيئي، وسوء الأحوال الصحية وآثارها مثل نقل الأمراض المعدية، وظهور الأمراض الجديدة، واستمرار انتشار وباء نقص المناعة البشرية / الإيدز.
  • Primero, la base sistémica de la pobreza generalizada, simbolizada por el injusto sistema de comercio y finanzas mundial, sigue lamentablemente intacta; segundo, el crecimiento económico y la erradicación de la pobreza exigen políticas deliberadas, entre otras cosas para corregir los fenómenos del crecimiento sin empleo; tercero, la proliferación de conflictos ha generado millones de refugiados y de desplazados internos para quienes los objetivos de desarrollo del Milenio quedan lejanos; y, cuarto, el Consejo Económico y Social tiene la función especial de conferir congruencia y coordinación a las políticas de todo el sistema.
    أولا، لا يزال الأساس الشامل للفقر المتفشي، الذي يرمز إليه نظام التجارة العالمي غير المنصف، بدون تغييره مع الأسف؛ وثانيا، يقتضي النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر سياسات حازمة، لأمور منها تعديل ظاهرة نمو البطالة؛ وثالثا، تمخض انتشار الصراعات عن ملايين اللاجئين النازحين داخليا، الذين تمثل الأهداف الإنمائية للألفية لهم غاية بعيدة المنال؛ ورابعا، أن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دورا فذا يؤديه في توفير اتساق السياسات وتنسيقها في نطاق المنظومة ككل.